Interpreting Spanish to English

On May 18, 2008, at 9:35 PM, research-
request@lists.NuestrosRanchos.com wrote:

> Hola Jorge ,haber si intiendo bien el libro que busco vas estar
> incluido en el libro que dices.
> Ronnie Reynoso pariente a casi todos de Los Altos> From:

Renewed request: Pinedas and Cardozas

Hey everyone,

I just recently wrapped up my law school finals for
the second year, so I have some time to catch up where
I left off. Specifically, I wanted to renew my
request for any information anyone may have on my

test

just a test since I haven't seen anything I've sent in the last month posted.

Linda in Everett

PARES & AER

Hi,
I have finally decided to start searching in AER, but I have found that it
seems to no longer exist. It appears that you now have to go through a
Portal, called PARES. This I know, because when I type in the site address

I Have The Results of My Genetic Genealogy Test, Now What?

For all you DNA newbies who tested and have questions, here is a link
to a free e-book titled "I Have The Results of My Genetic Genealogy
Test, Now What?"

It is an online book that may answer your questions.

mtDNA question

On May 17, 2008, at 7:24 PM, JUANITA DELGADO wrote:

> This is for experts on DNA out there:
>
> I just had my mtDNA done. If my daughter had hers done, would the
> results be exactly the same?

RETONOS DE NUEVA GALICIA

Hola Todos no saben donde puedo comprar el libro Retonos de Nueva Galicia. Does any one know where I could buy the book Retonos de Nueva Galicia.
Thank you /gracias
Ronnie Reynoso
_________________________________________________________________

San Cristobal de la Barranca

Hola Jose Luis,
Aunque no comparto los mismos apellidos que tu mencionas, si tengo ancestros
de la Estanzuela, Zac. y de San Cristobal de la Barranca, Jalisco. No he
avanzado la linea de San Cristobal de la Barranca mucho. Solo tengo copia

Familia De la Helgera

Hola Compañeros del grupo de siscusion Genealogica.

Quisiera saber si alguien de ustedes tiene el dato de quienes
son los padres o ancestros de la pareja formada por Manuel
de la Helgera casado con Ana Fernandez de Palos, ellos casaron

IGI marriage records

Just a simple question.

I understand that the present method probably is quicker and saves time for the original document-recorder person in 99% of the time; but WHY does that person (who creates these documents) NOT bother to include the names of the parents of the newlyweds ???? If the parent's names are not on the record or illegible, that can be noted on the IGI just as easily.