You are hereForums / Genealogy Research / marriage record/acta de matrimonio

marriage record/acta de matrimonio


By mazochoa - Posted on 14 October 2012

Hello,

In translating a marriage record I found the status reads "Viudo"-widowed for the groom but her status reads " estado Donea"??? for the bride... Does anyone know what this may indicate?

Here's the link if that helps:
https://familysearch.org/pal:/MM9.3.1/TH-267-11601-138089-5?cc=1410092&wc=6810473

Thanks in advance for the help.
MAZO

Hola,

Al traducir un acta de matrimonio me pareció que el estado es "Viudo", viudo para el novio, pero el estado es "estado Donea"?? para la novia ... ¿Alguien sabe lo que esto puede indicar?

Aquí está el enlace si eso ayuda:
https://familysearch.org/pal:/MM9.3.1/TH-267-11601-138089-5?cc=1410092&wc=6810473

Gracias de antemano por la ayuda.
MAZO