You are hereForums / History, Culture and General Discussion / Extraction Mistakes / Errores de Extraccion

Extraction Mistakes / Errores de Extraccion


By Eduardo H Seoane - Posted on 30 April 2010

I hope none of you are taking the information in the IGI as being 100% credible. Although the information that was extracted and placed in the IGI is mostly correct there are often errors that were made by the extractors. Common mistakes are in the spelling of the names and surnames. Occasionally, the surname of the mother is used instead of that of the father; even though the original record has the father listed. On one occasion I found that the names of the paternal grandparents were put as the name of the parents, skipping the parents altogether. What I am trying to say is, you need to look at the original record to be sure that the information that was extracted is correct. Another good reason to look at the original is because it could yield additional information.

Espero que ninguno de ustedes está tomando la información en el IGI como 100% correcta. Aunque la información que se extrae y se coloca en el IGI es correcta en su mayoría, a menudo hay errores que fueron hechos por los extractores. Errores comunes en la ortografía de los nombres y apellidos. En ocasiones, el apellido de la madre se utiliza en lugar de la del padre, a pesar de que en el registro original el padre esta listado. En una ocasión me encontré con que los nombres de los abuelos paternos fueron puestos como los nombred de los padres, los padres se pasaron por completo. Bueno, lo que estoy tratando de decir es que, se tiene que ver el registro original para asegurarse de que la información que se extrajo es correcta. Otra buena razón para mirar el original se debe a que podría proporcionar información adicional.

Saludos desde Lago Salado (Salt Lake City, Utah)
Eduardo H Seoane
EduardoHSeoane@gmail.com